第79章 红袖添香夜读书(上)
作者:神圣智狼      更新:2017-12-19 12:26      字数:3404

苏择这一次并没有到峭壁下去,就把石缝旁边的一个石穴,当作时空门的开关地点。反正露丝雅起不了床,倒也不用担心被她看到。

刚才4个多小时的交流,所透露出来的信息,已经让苏择对这个世界有了些初步的了解。

的确如他所料,这个世界确实有一个汉人建立的国家,国名叫做【大汉帝国】,皇室为刘氏。这个大汉帝国位于这个大陆的西南方,和精灵帝国是多年的同盟关系,两国的交流非常密切。在精灵社会当中,只要家境条件稍微好点儿的,都会学习汉语,以及大汉帝国的历史、社会风俗等等知识。

从精灵少女说的情况来分析,这个汉人国家应该是一群古代的参与者建立的,但具体是那个时间段,现在还无法确认。毕竟人家又不是职业历史学家,哪里懂那么多?

但是从得到的信息可以大致确定,这些汉民穿越的时代应该是在东汉之后,南北朝之前。因为楷书最早是东汉出现的。而且据精灵少女说,这个大汉帝国已经建立了1500年以上。嗯,顺便说一句,苏择早就用测试出了这个世界的自转和公转周期,和地球几乎是一致的。所以这个1500年完全直接当成地球的单位。

这样一算,也就是东汉到南北朝的那一段时间了。

现在苏择想的是,既然对方的中文能力很强大,那么就可以考虑尝试一下双方的语言交流。

………………………………………………………………………………

“露丝雅……露……丝……雅……”精灵少女看着苏择指着的字,放慢了语速,一字一顿的说道。

“哦,原来这【禄瑟霞】几个字的发音是【露丝雅】,发音居然差得那么多……”苏择若有所思的点点头,随即用国际音标在那三个字上标注好读音。

之所以苏择不用现代汉语拼音标注,那是因为现代汉语拼音的适用范围很窄,只适合标注“普通话”这种现代官方语音的读音。而现在露丝雅使用的语音,根本无法用汉语拼音准确标注,只有使用范围更广的国际音标。

两人就这样,苏择写一句,露丝雅读一句,开始学习起这个世界的汉语。

露丝雅出于感激,教得很认真,而苏择为了更了解这个世界,也学得很认真。为了防止标注不准确,他还特地带了一台录音机,把露丝雅说的汉语都录了下来。

在此期间,苏择也了解到了这里的一些风俗习惯。比如这个精灵的名字,按照这里的习俗,名字采用音译,而姓氏则采用意译。

这是因为精灵们的姓氏很长,而且由于采用的是古代精灵语,发音相当古怪,有着复杂的颤音和滑音,用汉字读音根本无法描述,所以只得采用意译。而他们的名字,却是使用的现代精灵语,发音就比较简化,基本上都能从汉语当中找到相似或相同读音的文字,所以就采用音译。

当然,这里说的汉语,仅仅是指的这个世界的汉语发音。如果用普通话,还是很难找到合适的音节。

更让苏择吃惊的是,当地的汉人对精灵这个种族的称呼。他们把精灵称为“山鬼”。

没错,就是“山鬼”!!露丝雅在本子清清楚楚的写出这两个字。

据露丝雅说,这个称呼是双方在1000多年前,第一次接触后就出现了。后来当双方关系密切之后,精灵们也询问过这个名字的含义,按照汉人的解释,这个名字是引用自一首同名的古代诗歌。

因为这首诗歌太长太复杂,所以露丝雅对具体内容,记得不是很清楚。不过据她说,精灵们却相当满意这个名字。在与大汉帝国的交流中,他们很多都是自称为“山鬼”的。

…………………………………………………………………………

山鬼?同名的古代诗歌?

妈的,这不就是《楚辞·九歌·山鬼》吗?苏择当时就被雷到了。

“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思……”

苏择马上写下这《山鬼》中的前面几句,后面的他一时记不住。

不过,这就已经够了。

露丝雅眼睛睁得大大的,连连点头,表示就是这首诗歌。而且,还照着本子上的字句,用当地的汉语念诵起来。

经过仔细分辨,苏择发现,这种异界汉语应该是一种古汉语,因为它的发音有极为明显的“入声”和“去声”,还有“尖音”和“团音”。

这些特征是现代地球上使用的,以北京方言为基础创造的标准汉语——“普通话”,所不具备的。

倒是与一些南方地区的方言比较类似,如粤语、闽南语、客家话、吴语等等比较接近。

当他向露丝雅询问这种语言的正式名称时,露丝雅的回答是——“雅言”!

“雅言”,是中国古代的官方标准语言,按现代的话说,就是“普通话”。

不过每个朝代都有自己的“雅言”,读音是有区别的。以苏择那点儿可怜的语言学知识,根本就无法判断,这到底是哪个时代的“雅言”。

当然这不是什么问题,苏择又不是语言学家,只要学会听和说也就行了。至于研究它的来历、演化什么的,那是专家的事情,苏择对此一点儿兴趣都没有。

虽然这种汉语和普通话的发音差别很大,但是再怎么说,这也是种汉语。不管它的发音怎么改变,总有很多相似的地方。只要当真去学,还是比学一门外语简单多了。

再加上苏择因为工作关系,对几种南方方言还是比较熟悉,学习起来还是很快。

相对而言,还是露丝雅的母语——精灵语,要难学得多。当然,按照他们自己的说法,这种语言的名字叫做“塔斯太”,意思是“新语言”,这个“新”是相对于古精灵语而言。如果是当地汉人,则是叫这种语言为“山鬼语”。

如果说,当地的汉语还能在地球上,找到与之相似的南方方言。但精灵语就完全不是这么回事,虽然初听起来像是南方方言,但仔细一听,却完全不是那么回事。

以苏择的印象,还想不出有哪种语言的发音特征和它是相似。它的发音方式非常复杂,而且语法的繁琐程度,更是让人泪流满面。

所以,苏择对精灵语的学习进度,就非常之可怜了。