Chapter22 维克托(3)
作者:纳斯卡      更新:2017-12-19 12:26      字数:3097

因为年代久远,羊皮卷上积了厚厚的灰尘,叫人鼻子发痒。维克托拍去尘土,割断捆缚的麻绳,把纸卷一页页地抖开。这一卷纸中有几页上写过字,但大部分都是空白,泛着秋叶般的枯黄。

他们把有字的纸页挑到旁边,引燃了那些没写过字的空白纸页。燃烧的烟气弥漫开来,焦枯呛人。很快,火焰灿烂而温暖的花朵在石屋中绽开,把四周的黑暗撕扯得支离破碎。就着火光,他们开始仔细地翻阅那些羊皮纸卷。

“你那边的写了些什么?”维克托问。他一边看,一边把无用的纸页丢进燃烧的火堆。

“没什么重要的。”‘老学究’早已看完,慎重起见又翻了一遍,“都是些修士们日常用度的琐事。比如这个……”他拿起一张正反都画满绳结的羊皮纸。

那张纸有些泛蓝,边缘还泛着黑黄的霉迹,正是修士们洗去以前字迹时留下的印迹。维克托清楚,这些东西对于古代的修士们来说,是非常珍贵的东西。所以他们对写过字的羊皮纸也不会丢弃,而是洗净以前无用的字迹后再用。当然,修士们也借机消灭了大批异教书籍,把它们变成抄录无害于自身的东西。这张羊皮纸上的东西正是他们在洗过的纸上重新写下的,而之前上面写了什么,无人知晓。

“这上面记录了一个月间修道院所消耗的洋葱个数,精确到什么时候洗净下锅。”老人充满鄙夷的语调结束后,把整叠纸卷全部丢进火中。

火苗熊熊燃烧,发出欢快的尖叫。很快,他们就烧掉了四个陶罐里的羊皮纸卷。

“不用再看了,什么也不会有的。”‘老学究’不耐烦地提醒他。

“还有两页,还有两页……”维克托坚持着一页页地翻遍所有写有文字的羊皮卷。如此执著,自己说不清其中缘由。鳕鱼、羊毛、土豆、羊肉、葡萄酒……鳕鱼、麻布、卷心菜、羊肉、葡萄酒……数百年前的修士们不厌其烦地记录着他们生活的每一天。一卷一卷,重复着这些东西……

看来真没什么,我太神经质了。他使劲用手按着太阳穴,头痛得厉害。温度越来越低,火堆失去了先前的温暖。

“真冷。”雷米.奥尔冻得瑟瑟发抖。

“只剩下这些了。草是湿的不能烧,要想挨到天亮,得节省点。”

“还是很冷。”男孩争辩。

“把我的斗篷披上吧。”维克托脱下自己的羊毛披风,扔给雷米。孩子立刻把它裹在身上,足足绕了三圈,却仍止不住打颤。维克托也感到了不同寻常的寒意,似乎从骨髓里透出,传遍全身,冻住所有的血液。

“真的很冷。”他说,“我的手脚都僵了。这样下去,省着那些纸也没多大用处。”

“真是的。”‘老学究’拗不过他,抱怨道,“一起烧完了看你们拿什么喊冷。”他又砸破一个陶罐,把里面的羊皮纸扯开丢进火堆。新添的纸页唤醒快要熄灭的火苗,给石屋带来暖意。但这种情况只能维持一小会儿,火焰的红光很快黯淡下去。

“冷。”雷米.奥尔跺着脚原地转圈,“冷,冷……”

他们不得不接二连三地把罐子里的纸添进火堆,维持温暖。很快,就只剩下最后一个陶罐了。

“怎么办?”维克托犹豫起来。

“先烧了再说吧,这样下去,省着那些纸也没多大用处。”‘老学究’打破它,发现里面盛放的竟然全都是木炭,足足一满罐。

“诸神还真是照顾我们啊。”他笑起来,“这些足够烧到天亮。”

熊熊的火焰带来温暖。维克托有些不放心地朝着躺在角落里的尸体望了一眼。不会有事的,我们找到了木炭。他用脚拨拉着地面上这堆黑黢黢的东西,里面露出一角纸卷来。

放在木炭里的羊皮纸?维克托颇为惊讶地把它抽出来。因为木炭干燥,所以这卷羊皮纸保存得比之前的那些都要好。他小心地将其打开,竟然是一幅地图。上面用炭黑、红土、群青描绘了三种线条,代表着土地,城镇与河流。地图的中央是一座被河水包围的堡垒,上面标注的文字从未见过,飘逸如同缠绕的藤蔓。图林根,他一眼就认出了它。这地图上画的是图林根。

数条奇怪的线条像树木的根系从图林根城堡下伸出,相互交织,形成一张大网,通往许多不知名的地方。这些又是什么?他好奇地盯着那些东西发愣。突然,他想起弟弟埃兰曾经提到过,城堡下有一座巨大的迷宫,他在那里面找到了一本奇怪的书。为此,他还特地去请教了伊瓦学士,同他谈了半天。自己后来也再问过弟弟,不过埃兰就此缄默不语,再未提过。

莫非,这地图上描绘的就是那座古老的地下迷宫?要是这样,图林根或许有救。“‘老学究’,你知道图林根城堡地下的迷宫吗?”他突然发问。

“地下迷宫?”老人的表情清楚地告诉维克托他不知道,“这种东西您应该去问学士。只有他们才会对这些故纸堆里的东西感兴趣。”

“你在图林根呆了那么多年就从来没听说过?”维克托觉得这老头没说实话,“我弟弟提过,这座迷宫是图林根最大的秘密。”

对方的眼神收紧了,沉默而严肃。

“我不建议您打它的注意,这座迷宫太危险,即便有地图也不一定安全。”

“为何这样说?”

“其实,您的弟弟是第一个走下迷宫,又安全返回的人。”他说得很慢,不时轻咳几声,“至少,我来图林根城这几十年就是如此。您的外公,图林根公爵伊斯德大人以前曾不止一次命人下去探查,皆无返回。数天之后,就会在城堡下游四里格的西恩瀑布那里找到尸体,每次都是这样,无一例外。后来,你外公再也不敢让人下去,图林根人则从此对这个秘密保持缄默,绝不向外透露半点信息。至于更古早的时候有谁下去过,又毫发无伤地上来,我不知道。”

“谢谢。”维克托很有礼貌地回应一句。