第54章 心累
作者:华佳牵牛      更新:2017-12-19 12:26      字数:3117

第54章心累强做欢颜是为了负荆请罪。妒火中烧理所当然。

安晓芝的坦荡荡表现,是在尽情享受久别重逢欢欣。现在把一户农家完全当做她们的两人世界,痴情地追问故事缓和了离别的哀伤。这是自从收到两封信后,无数次自导的戏曲场面。她设计好自己的步伐,轻盈而柔美,这样会唤起毕思言的共鸣。在银色烟雨或朦胧雾中,既便是昼伏的洞穴,也不许幽灵们来打扰此刻的时光。无异于再生的重逢,这时侯是有生以来最愉悦的时光。毕思言感慨地朗诵:我像月神每晚下凡到拉特摩斯山洞,偷吻俊美的恩底弥翁。(注1)

安晓芝调皮地似笑非笑,甩动辫子学他的样子也在说:感谢“最初之光”的姐妹路娜,也许就是你拯救了一只夜鸟。

如果我再也回不到世上,你怎么办呢?

你没有死亡的权利,不许撇下我……

安晓芝说到这里不由得泪下如雨,开始还是低声抽泣,后来干脆放声大哭起来。郑明全和金家人都来到下房,却见到安晓芝倒在毕思言的怀里,一对粉掌雨点般地落在肩头。所有看见的人恍然大悟,迅前队改后队立即撤退。毕思言双手捧着安晓芝的脸,用嘴唇吸取那些散落的珍珠,一边朝外走着,安晓芝想用手拉住门框未果,强有力的毕思言半抱着她走出了下屋。

两瓶酒三个半男人饮尽,天南地北扯了一些野棉花。安晓芝也尝了一筷子酒,辣得呵了半天。郑明全和金其生还拿着筷子或端着碗就打起酣了,不得不先给他们安顿睡觉。农民家没有蜗居的习惯,不管是砖墙还是土墙,在瓦或者盖的茅草,房间是有的。来客也有成套的铺盖。只是男女有别,分别安排。安晓芝在领了属于她的地盘后,又来到毕思言的床前纠缠着要听后面的故事,那双纤手死撑着毕思言假装要睡的眼睛。

你是从来不早睡的,哪夜不看书到转钟?

毕思言打了一个哈欠:客随主便,人家都睡了嘛。

安晓芝决不允许空度时光,装着很生气的样子,结果憋不住还是笑了。

不行,刚才讲到飞鹅山就省了不少故事,到界上这里后接着又去了哪里?

不早了,明天给你讲百雅泉的故事,保证你百听不厌。

简单一点讲,用叙事诗的语言,这对你应该毫不费力。

我又不是曹植,哪里有七步成诗的本领。让我睡一觉,明天交卷。

休想,今天事今天毕,这是你一惯引为自豪的信条。

百雅泉的故事分明安排在明天,我不能什么事都提前供应。

本姑娘决定的事不许更改,说今天讲就得今天讲完,并且不准偷工减料。

毕思言与其他人相通,也没有门可关,为了不影响别人,他们一齐到了安晓芝住的女儿房。他不是怕继续讲的故事,后面还有苕园的一段经历。他是害怕讲到桃人的时侯,会不会惹出事来。当他对米氏姐妹讲述安晓芝的时侯,两姐妹完全沉浸在故事中,似乎所有情节都与她们不相干。从借书到种情,她们还关心其中的细节,甚至想让她们也进入故事充当角色,根本没有情敌这种概**。而安晓芝就不同了,她的卧蹋边岂容别人安睡?到现在毕思言还没想好怎么解释同桃人的结合,用什么话去安慰初恋的丽人?

还是明天讲,时侯不早了。

就是讲一夜也应该,我盼望多久才见到你?

毕思言摆脱不了,只能把苕园的故事重复一遍。安晓芝开始全神贯注,后来慢慢入睡了,眼角却挂着一滴泪珠。毕思言蹑手蹑脚把她安顿好,才退出房间。如果当时抗拒桃人的温柔,现在该是多么欢快?可是命运作弄人,怎么办呢?一向以果断著称的他,这时候心里好苦。纯真善良的晓芝会受到伤害,而这一切还是他所造成。现实社会的残酷,自己逃避了,剩下晓芝孤伶伶去面对。翻来覆去看着窗外的星光,搏动的心跳变得十分孤独。

起来讲故事啦,懒鬼。

《达尔马蒂亚游记》(注2)很可怜,还是由你先讲一下有什么遭遇。

不经意的建议使安晓芝一阵脸红,她的眼前浮现出齐宗祖的影子。她和毕思言在这之前从来没有说谎的事情,现在看着对方的眼睛就还是不会言不由衷。可是她从来没有这方面经历,更不会掩饰。当初是把他当成毕思言,才有那种思想出轨的**头。如果讲给毕思言听,他会接受吗?哪个男人都是爱情的独裁者,何况自己并没有什么。这种矛盾心情很快出卖了她,脸颊的微红也没有逃过毕思言锐利的目光。

想不到她的欲言又止,却给毕思言见到一丝光明,苦于无法解开的结,似乎找到了头绪。安晓芝的幸福比什么都重要,现在毕思言是心有余而力不足。他希望那微红的脸颊里,有解放他的曙光。但是必须要那个人是很优秀,而且决不允许有任何三心二意,甚至有欺骗行为。他可以把安晓芝当成妹妹,尽到做兄长的责任。

说吧,我像沙漠里的旅人,盼着你语言的甘露。

我带来的是酸雨,只会污染环境。

多少变化无常的风都吹不倒我,预定的航程会在乘风破浪中到达。

其实什么事也没有,就是两张特供票比较特别。另外我找到亲妈,就住在华中里。

还有亲妈?是怎么一回事?我真的成了隔世人?

这之前我想也不敢想有这种奇事,但事实证明就是如此。

你现在家里的妈妈知道这些事吗?

我恨她们都来不及,怎么会告诉她呢?

注1:希腊神化中,月亮女神路娜贪恋恩底弥翁的俊杰,夜晚悄悄在恩底弥翁在洞中熟睡时吻他。

注2:意大利自然科学家福尔蒂斯1774年出版,后来被译成德文。其中有很多摩尔拉克人的风俗描写。